dimanche 27 octobre 2013

Histoire d' Héloïse et Abélard

Certains historiens de Paris situent le décor des amours d’Héloïse et d’Abélard dans la maison qui porte aujourd’hui le numéro 10 de la rue Chanoinesse ; d’autre part, une inscription et deux sculptures datées de 1849, ont placé au numéro 9 du quai au Fleurs la plus célèbre aventure du Moyen Age. On peut accorder tout le monde en admettant que la demeure du chanoine Fulbert recouvrait, avec son jardin, dans l’enclos du cloître Notre-Dame, l’ensemble des deux emplacements.
Ce chanoine de Notre-Dame habitait avec sa jeune nièce, Héloïse, dont la noble famille était apparentée aux Montmorency. C’était une demoiselle vertueuse et de grand savoir qui faisait l’honneur des siens.
Pierre Abélard, né aux environs de Nantes, en 1079, était d’une famille de petite noblesse qui le destinait au métier des armes, mais il préféra les études et devint l’un des plus illustres professeurs de philosophie de France. Sa réputation de travailleur incita ses disciples à faire dériver son nom d’Abélard du substantif « abeille ».
Le meilleur document où l’on puisse découvrir la vérité sur sa vie et ses amours,  c’est lui-même qui l’a rédigé. Cette autobiographie est un surprenant témoignage qu’il a intitulé, à juste titre « Historia Calamitatum ». Une telle confession peut surprendre le lecteur par son réalisme et son cynisme. Il convient donc de rappeler que ce grand maître de la dialectique, avant de devenir le seul intellectuel indépendant de son siècle, avait fait partie des groupes de clercs anticonformistes, que l’on appelait les goliards.
Vagabonds scolaires, érudits anarchistes, ces jeunes gens se permettaient de critiquer avec violence les représentants tout-puissants de l’ordre social : le pape, les évêques, les moines, les nobles, les militaires. Ils avaient l’audace de protester par leur libertinage, celui de l’esprit comme celui des mœurs, contre les règles morales les mieux établies. Ils chantaient le vin, le jeu et les filles et leurs poésies constituaient, pour la plupart, des apologies du péché :

                                    Plus avides de volupté que de salut éternel
                                   L’âme morte, je ne me soucie que de la chair.

Utopistes et révolutionnaires, ils tentaient même de bouleverser les traditions, ces bases de l’injustice sociale, en proclamant qu’il convient de refuser à la noblesse, le privilège de la naissance au profit d’une aristocratie nouvelle, celle de l’esprit et du mérite :

Le noble est celui que la vertu a ennobli ;
Le dégénéré est celui qui n’a été enrichi par aucune vertu...
La noblesse de l’homme, c’est la promotion des humbles.

Aux chevaliers, spécialistes du fait d’armes, les goliards ne cachaient pas leur mépris ; estimant l’intellectuel supérieur au guerrier, les combats de l’esprit plus difficiles que ceux des armes, ils chantaient les victoires amoureuses remportées par les clercs.
« La Chanson de Phyllis et de Flore » met en présence deux demoiselles qui parviennent, après expérience, à se mettre d’accord sur ce point essentiel :

                        Conformément à la science
Conformément aux usages
Le clerc se révèle à l’amour
Plus apte  que le chevalier

 Le professeur Abélard n’oubliera jamais le temps où il était l’un des meilleurs poètes goliards de Paris, et où sur la montagne Sainte-Geneviève, tous les écoliers reprenaient en chœur ses chansons audacieuses.
Selon la principale règle des goliards, Abélard se refuse à  prendre les armes : renonçant à l’éclat de la gloire militaire, à ma part d’héritage, à mes privilèges de droit d’aînesse, j’abandonnais définitivement la cour de Mars pour me retirer dans le sein de Minerve. Préférant entre tous les enseignements de la philosophie la dialectique et son arsenal, j’échangeai les armes de guerre contre celle de la logique et sacrifiai les triomphes des batailles aux assauts de la discussion.
A Paris, où la dialectique est à la mode, Abélard séjourne à l’école de Guillaume de Champaux, qui fut le premier à enseigner cette discipline. Mais l’élève se révèle si habile à réfuter les idées du maître qu’il peut songer à réaliser son rêve de jeunesse ; être professeur. C’est Melun, résidence royale, que le nouveau chef d’école choisit pour théâtre de son action : Dès mes premières leçons, ma réputation de dialecticien prit une extension telle que la renommée de mes condisciples, celle de Guillaume lui-même, peu à peu resserrée, en fut comme étouffée.
Ce triomphe provoque la colère et le ressentiment de Guillaume le Jaloux, qui fait hypocritement occuper la chaire parisienne de son rival pendant qu’il enseigne à Melun. De retour à Paris, Abélard, privé de chaire et d’école, va « établir son camps hors de la ville, sur la montagne Sainte-Geneviève ». Cette colline, inspirée mais rustique, où les paysans de Paris cultivent les champs et les vignobles, où les troupeaux se promènent en liberté, attire les étudiants de toute l’Europe : on y lutte contre la sainte ignorance et contre l’enseignement traditionnel. A Paris, « foyer de lumière », les écoliers passionnés d’étude ont le choix entre les cours de caractère officiel, donnés à l’école cathédrale de la Cité et les leçons libres, que les professeurs donnent chez eux ou dans les écoles de la rive gauche. Bien que la renommée de ce centre intellectuel soit très étendue, quelques penseurs austères prétendent déjà que la philosophie peut conduire à la débauche dans une ville qui ressemble beaucoup à l’antique Babylone ; pour ceux-là, Paris n’est que l’antichambre de l’enfer : Fuyez,  s’écrie saint Bernard, fuyez du milieu de Babylone et sauvez vos âmes. Tous, envolez-vous ensemble vers les cités du refuge, où vous vivrez dans la grâce, attendant l’avenir avec confiance tout en vous repentant de vos fautes passées.
Pierre de Celles ne se contente pas d’attaque la vie parisienne et ses dangers, il critique l’enseignement indépendant de la rive gauche. Il oppose aux théories d’Aristote et à la science d’Hippocrate, la philosophie chrétienne, celle qui ne s’apprend pas... Il préfère à la culture gréco-arabe un mysticisme ignorant et économique : Paris ! Comme tu sais à la fois ravir les âmes et les décevoir ! Chez toi, les filets des vices, les pièges du mal et les flèches de l’enfer perdent les cœurs innocents... Alors qu’il est, au contraire, une école heureuse, celle où le Christ enseigne à nos cœurs la parole de la sagesse, où, sans travail ni cours, nous apprenons la méthode de la vie éternelle... On n’y achète pas de livre, on n’y paie pas de professeur d’écriture.
Bologne, avec ses grandes écoles et ses docteurs éminents, tente en vain de concurrencer l’enseignement parisien. La France conservera son prestige. Le séjour à Paris, même s’il mène à l’enfer, est infiniment agréable aussi les étudiants y accourent-ils en foule.
Tous sont séduits pas Abélard, le professeur qui enseigne la joie e vivre. On se rue littéralement à ses cours, un public toujours croissant écoute ses moindres controverses, dans la meilleure école d’Europe, à l’ombre de la cathédrale romane de la Cité à peine terminée, entourée d’églises et de chapelles, l’école du cloître Notre –Dame. Il a plus de trois milles disciples. Dans tout le monde chrétien, on vante les ressources de son esprit, les charmes de sa conversation et les mérites de sa vertu.
A trente-huit ans, ce technicien de la logique, épris de spiritualité, ignore encore les plaisirs amoureux : il alu Ovide et il a chanté, en bon goliard, les femmes et le jeu, mais à a « toujours vécu dans la plus grande continence». Brusquement, on va voir ce professeur irréprochable, grisé par le succès, renoncer à toute règle morale : Me croyant le seul philosophe au monde, ne redoutant plus aucune attaque... je commençai à lâcher la bride à mes passions. Et plus j’avançais dans la voie de la philosophie et la théologie, plus je m’éloignais, par l’impureté de ma vie, des philosophes et des saints... ceux qui ont dû leur grandeur surtout à leur chasteté.
Par un raffinement de l’esprit et des sens, Abélard, délaissant les commerces faciles, ne choisit ni une partenaire de noble naissance, ni une amoureuse de bonne bourgeoisie, il courtise la seule femme digne de lui : Héloïse, dont la science est si grande que son nom est connu dans tout le royaume. La nièce de son collègue, le chanoine Fulbert, a dix-sept ans et elle est belle : Elle n’était pas la dernière par la beauté, mais elle était la première par son immense savoir. La voyant ainsi parée de toutes les séductions,  je pensais à entrer en relation avec elle.
En réalité, il ne subsiste aucune preuve des « séductions » d’Héloïse ; ses charmes physiques, évoqués à la fin du XVIIIe  siècle pour expliquer la conduite d’Abélard, ont été idéalisés par les  écrivains de 1830. Lorsque les débordements de la sensibilité romantique, mêlés au goût du style médiéval,  remirent à la mode les amants célèbres du cloître Notre-Dame, un éditeur offrit, en 1840, à ses lecteurs, une  image troublante de la nièce du chanoine : Héloïse était grande et sa taille, admirablement arrondie, se dressait, vigoureuse et droite comme le palmier, souple comme le roseau qui plie coquettement sous les baisers de la brise ; ses grands yeux ressemblaient à l’eau paisible d’un lac qui reflète un ciel bleu, des sourcils noirs, délicieusement arqués, en relançaient la douceur mélancolique en lui prêtant une expression de force tout à fait méridionale...
Or, le seul portrait de la jeune fille dont pouvait s’inspirer le rédacteur de cette notice était sculpté sur le tombeau d’Héloïse et d’Abélard, édifié dans le musée des Monuments Français, pendant la Révolution, sous la direction d’Alexandre Lenoir. Ce monument  fut transporté, en 1817, au cimetière du Père-Lachaise.
Lenoir, archéologue consciencieux, n’ayant lui-même retrouvé aucun document, fit exécuter les têtes des amants légendaires selon une méthode qu’il expose dans un ouvrage publié en 1825 : On n’a pu se procurer des statues ou des bustes authentiques d’Héloïse et d’Abélard. Les têtes des deux statues que l’on voit ici ont été sculptées par un artiste moderne sur le squelette de la tête de chacun des personnages.
Le témoignage de M. Lenoir permet d’affirmer que la jeune fille était, comme Abélard, d’une « grande stature et de belles proportions ». Ayant soigneusement observé leurs restes précieux, il écrit, en 1795 : La tête d’Héloïse est de belle proportion, son front, d’une forme coulante, bien arrondie et en harmonie avec les autres parties de la face, exprime encore la beauté parfaite. Cette tête, qui était si bien organisée, à été moulée sous mes yeux pour l’exécution du buste d’Héloïse.
C’est encore M. Lenoir qui note les manœuvres de certains collectionneurs audacieux : Tel est l’empire impérissable de la vertu qu’il a été offert plusieurs fois des sommes énormes, jusqu’à cent mille écus, pour avoir une seule dent d’Héloïse. Je n’ai pas besoin de dire que ce sont des Anglais qui ont fait de pareilles offres !
Que la beauté d’Héloïse ait été parfaite ou non, il est certain qu’Abélard, tourmenté par l’amour, entreprit scientifiquement sa conquête. Il dresse un plan d’attaque détaillé, supputant ses chances de réussite : Je savais pouvoir triompher aisément, mon nom était si célèbre alors, les grâces de la jeunesse et la perfection des formes me donnaient sur les autres hommes une supériorité si peu douteuse que je pouvais offrir indistinctement mon hommage à n’importe quelle femme sans craindre le moindre refus, chacune étant honorée de mon amour. Il étudie, en logicien, les moyens les plus pratiques de se rapprocher de sa chaste victime : J’entrai en rapport avec son oncle par l’intermédiaire de quelques-uns de ses amis ; ils l’engagèrent à me donner un logement dans sa maison, très voisine de mon école, moyennant une pension dont il fixerait le prix lui-même.
Cette demeure où le chanoine Fulbert vit pieusement avec sa nièce est située à l’intérieur d’un enclos, le cloître Notre-Dame, où les bruits de la ville ne parviennent jamais. Il n’y a pas d’atelier, pas de taverne, pas d’échoppe, parmi les trente maisons, encadrées de jardins, que  le chapitre réserve aux chanoines. C’est dans ce décor plein de dignité que le célèbre Abélard, trompant la confiance du chanoine, va connaître un amour immortel.
Naïf ou cupide, le bon Fulbert accepte avec enthousiasme d’offrir le gîte et le couvert au grand professeur, en échange des leçons de belles-lettres et de philosophie qu’il donnera à sa nièce. Il autorise Abélard à la châtier chaque fois qu’il la trouvera en faute ! Scrupuleusement, le séducteur prend des notes : J’admirais sa naïveté... me la donner, non seulement à instruire, mais à contraindre, à châtier, était-ce autre chose que d’offrir toute licence à mes désirs et me fournir, fût-ce contre mon gré, l’occasion de la fléchir par les menaces et les coups, si les caresses étaient impuissantes ?
Cette dernière réflexion prouve que le maître incontesté de l’école du cloître Notre-Dame n’avait pas une très belle mentalité. Ce précurseur du « Disciple » de Paul Bourget suit, avec intérêt, les progrès des sentiments amoureux chez son élève : Nous fûmes d’abord réunis par le même toit, puis par le cœur. Sous prétexte d’étudier, nous étions tout entiers à l’amour ; ces mystérieux entretiens que l’amour appelait de ses vœux, les leçons nous en ménageaient l’occasion... Les livres étaient ouverts, mais il se prononçait, dans les leçons, plus d’amour que de philosophie, plus de baisers que d’explications ; mes mains revenaient plus souvent à son sein qu’à nos livres, l’amour se réfléchissait dans nos yeux plus souvent que la lecture ne les dirigeait sur les textes.
Pour mieux éloigner les soupçons, j’allais parfois jusqu’à la frapper ; coups donnés par l’amour, non par la colère... Par la tendresse, non par la haine, et plus doux que tous les baumes.
La nièce du chanoine ne tarde pas à prendre goût à ces leçons particulières : Dans notre ardeur, nous avons traversé toutes les phases de l’amour ; tout ce que la passion peut inventer  de raffinements, nous l’avons épuisé. Plus ces joies étaient nouvelles pour nous, plus nous les prolongions avec délice : nous ne pouvions plus nous en lasser.
Abélard renonce bientôt au rôle d’observateur. La passion envahit le corps et l’âme du professeur qui néglige de plus en plus ses élèves. Fatigué par les nuits blanches, il ne donne plus ses cours qu’avec indifférence et, s’il a quelque liberté d’esprit pour composer une pièce de vers, c’est l’amour qu’il prend pour sujet. Ce changement de comportement ne pouvait pas passer inaperçu: Une  chose aussi visible ne devait échapper qu’à celui dont l’honneur y était particulièrement intéressé, je veux dire l’oncle d’Héloïse. On avait essayé de lui donner des inquiétudes, il n’y pouvait ajouter foi, d’abord à cause de l’affection sans bornes qu’il éprouvait pour sa nièce, ensuite à cause de ma réputation de chasteté. On ne croit pas facilement à l’infamie de ceux qu’on aime, et dans un cœur rempli de tendresse profonde, il n’y a pas de place pour la souillure du soupçon.
Dans le quartier, on chuchote que le locataire du chanoine Fulbert n’est peut-être pas aussi sérieux qu’on le prétend : on dit que l’amour se lit dans les regards d’Héloïse. L’oncle continue à croire à la vertu des hommes. Il n’aura la certitude de ses malheurs que lorsqu’il surprendra les coupables, tendrement enlacés : Quel déchirement pour l’oncle à cette découverte ! Quelle douleur pour les amants, contraints de se séparer ! Quelle honte et quelle confusion pour moi ! De quel cœur brisé je déplorais le chagrin de la pauvre enfant... Chacun de nous gémissait, non sur notre propre sort, mais sur le sort de l’autre !
Le chanoine est contraint de chasser son locataire ; mais la séparation des corps resserre l’étreinte des cœurs, et Abélard revient clandestinement, la nuit tombée, dans la chambre d’Héloïse, malgré la peur du scandale. Le sentiment de la honte nous devenait d’autant plus indifférent que la jouissance de la possession était plus douce.
Les précautions du chanoine et les rondes des patrouilles n’empêchent pas que ces amours interdites se poursuivent jusqu’aux derniers mois de l’année. Le scandale éclate en décembre : Il nous arriva alors ce que la mythologie raconte de Mars et de Vénus, surpris ensemble. Héloïse sentit qu’elle allait être mère, elle me l’annonça avec des transports d’allégresse, me consultant sur ce qu’elle devait faire.
L’audacieux Abélard enlève Héloïse et l’emmène, vêtue en religieuse, chez sa sœur Denise, à Clisson, où elle mettra au monde un garçon à qui l’on donne deux prénoms, Pierre, celui de son père et Astralabe, qui veut dire astre brillant, parce que c’est un bébé d’une beauté exceptionnelle. (Astralabe est devenu Astrolabe, ce qui n’est pas plus joli, mais prend un autre sens).
Abélard revient seul à Paris où la douleur du chanoine Fulbert est le sujet de toutes les conversations. Par compassion ou par diplomatie, il lui rend visite. Il lui promet toutes les réparations possible et lui offre d’épouser celle qu’il a séduite, à la condition, toutefois, que ce mariage soit tenu secret « afin, précise-t-il, de ne pas nuire à sa réputation »... Fulbert engage sa parole et embrasse son gendre clandestin. Tout va enfin rentrer dans l’ordre bourgeois.

Hélas, la grandeur d’âme d’Héloïse l’incite à refuser d’épouser le père de son enfant afin de ne pas nuire à son avenir. Elle demandait quelle gloire elle pourrait tirer d’un mariage qui ruinerait ma gloire et la dégraderait autant que moi... Quel préjudice un tel mariage porterait à l’Eglise ! Quelles larmes il coûterait à la philosophie ! Comme il serait inconvenant et déplorable de voir un homme créé par la nature pour le monde entier, asservi à une femme et courbé sous un joug honteux !
Héloïse, à l’appui de sa théorie personnelle, fournit quelques citations choisies. Elle parle de saint Jérôme et de Cicéron qui ont prétendu que l'on ’e peut donner à la fois ses soins à une femme et à la philosophie. Les hommes de génie ne doivent pas être encombrés d’une famille... Quel esprit, écrit-elle, habitué aux méditations de la philosophie et des choses sacrées, endurerait les cris des enfants, les bavardages et les chants des nourrices et le tumulte des serviteurs ?
Elle ajoute enfin, avec la hardiesse admirable d’un esprit libre de tout préjugé, qu’elle préfère le titre d’amante à celui d’épouse, car elle tient à garder Abélard par le charme de la tendresse et non par celle des chaînes du mariage : Quoique le nom d’épouse soit jugé plus sain et plus fort, un autre aurait toujours été plus doux à mon cœur : celui de votre concubine ou de votre fille de joie... Espérant que plus je me ferai humble et petite, plus je m’élèverai en grâce et en faveur auprès de vous, et que, bornée à ce rôle, j’entraverai moins vos glorieuses destinées.
Abélard réussit à lui faire accepter la solution du mariage très secret, capable de satisfaire tous les amours-propres : A l’aube, en présence de l’oncle d’Héloïse et de quelques amis, nous reçûmes la bénédiction nuptiale, puis nous nous retirâmes chacun de notre côté. Désormais, nous ne nous rencontrâmes plus qu’à de rares intervalles, afin de tenir mieux cachée notre union.
Nouvelle complication : Fulbert et ses amis, soucieux avant tout de la dignité  rétablie, divulguent la nouvelle du mariage. Héloïse, fidèle à son serment, proteste contre cette information et affirme officiellement n’avoir pas épousé Abélard. L’oncle, exaspéré, n’hésite pas à maltraiter et à insulter la petite sotte. Devant cette attitude, Abélard  enlève Héloïse une seconde fois et l’envoie chez les nonnes d’Argenteuil qui l’ont élevée. Il lui demande de prendre, à l’exception du voile, les habits de la religion. Peut-être va-t-il ainsi goûter enfin quelque repos ? Pas du tout. Fulbert et ses amis considèrent qu’il s’est joué d’eux, qu’il s’est débarrassé d’une maîtresse encombrante en la jetant dans un couvent.
Des collègues jaloux prétendent même que le professeur de théologie, ne pouvant oublier les délices du péché, se met à fréquenter les filles et qu’il hante ce Val d’Amour où les ribaudes sont nombreuses, à côté du cloître Notre-Dame, sur l’emplacement actuel du marché aux fleurs. Il succombe tant et si bien à la tentation qu’il y laisse tout son argent. « C’est à peine, écrit son ami Foulques de Deuil, s’il lui reste quelques hardes. »

Une telle conduite mérite le châtiment du ciel. Estimant sans doute que le ciel tarde trop, le chanoine Fulbert organise lui-même la punition, dont Abélard a rédigé le compte-rendu : Une nuit, pendant que j’étais endormi chez moi dans une chambre retirée, mon serviteur, qui avait été acheté à prix d’or par mes ennemis, ouvrit la porte de ma demeure à des bandits, conduits par Fulbert. S’étant précipités sur moi, ils me firent subir la plus barbare et la plus honteuse des vengeances. Vengeance si infâme que le monde en apprit la nouvelle avec grande stupéfaction : le fer sépara de moi les parties de mon corps avec lesquelles j’avais commis la faute dont ils se plaignaient et ils prirent la fuite.
Accablé de honte, de douleur, peut-être de remords, Abélard va, sans y être entraîné par la vocation, chercher la paix dans l’ombre d’un cloître, mais, ses malheurs n’ayant point abattu sa fierté, il exige qu’Héloïse prenne avant lui l’habit sacré.
Une fois de plus, cette femme fait preuve d’une exceptionnelle grandeur d’âme. Comme on tentait, dans sa famille de la soustraire au joug de la règle monastique, comme chacun s’apitoyait sur son sort, elle s’écrie : O noble époux, si peu fait pour un tel hymen... Criminelle que je suis, devais-je t’épouser pour être la cause de ton malheur ? Reçois en expiation ce châtiment au-devant duquel je veux aller. En prononçant ces paroles, elle marche vers l’autel où elle reçoit le voile béni. Si elle accepte de sacrifier toutes ses espérances, de perdre sa jeunesse, c’est seulement pour donner à son amant le témoignage de son immense amour.
A son tour, Abélard consent à revêtir l’habit religieux à l’abbaye de Saint-Denis. Sa vie de recueillement sera de courte durée. Ses disciples le supplient de reprendre ses cours. Il fera désormais pour l’amour de Dieu ce qu’il a fait pour l’amour de la gloire. Les succès de ses controverses, de ses théories et de ses leçons lui valent de nouvelles inimitiés. On le poursuit de prieuré en abbaye. Un concile condamne ses ouvrages au bûcher. On le fait passer pour hérétique, et son traité de la Trinité Divine provoque un grand scandale. On enferme l’auteur dans un couvent, il s’en évade et va chercher l’oubli non loin de Nogent-sur-Seine, sur une parcelle de terrain offerte par une âme charitable.
Le solitaire construit avec des roseaux et des branches un bien modeste oratoire où il trouve la paix, jusqu’au jour où ses disciples ayant découvert sa cachette, viennent par centaines s’installer près de lui, dans des huttes ou des tentes. Ils s’unissent pour lui construire un oratoire solide, en pierre, qu’il a l’imprudence de baptiser Le Paraclet. C’est ainsi que l’auteur du quatrième évangile appelle le Saint-Esprit. En donnant ce nom à son oratoire, Abélard souligne l’injustice des persécutions que lui avait attirées son livre sur la Sainte-Trinité. Ses ennemis parlent de provocation, et les attaques contre l’hérétique redoublent de violence. Abélard doit fuit. Il se réfugie en Bretagne, à l’abbaye de Saint-Gildas-de-Ruys, dont les moines, n’appréciant pas ses qualités morales, tentent, très simplement, de l’empoisonner.
Désespéré par l’injustice des hommes, Abélard attend un secours de le Providence... lorsqu’une nouvelle lui parvient : Héloïse et sa communauté sont chassées d’Argenteuil. Il leur offre l’oratoire du Paraclet et, pour la première fois depuis leur drame, les amants se retrouvent face à face. La piété d’Héloïse, abbesse exemplaire, la sagesse du maître, donnent à leurs entrevues la plus grande dignité. Abélard, qui sincèrement travaille pour le bien de ses sœurs en Jésus-Christ, leur fait de fréquentes visites. Mes ses détracteurs infatigables insinuent qu’il se rapproche de la femme qu’il a aimée. L’état où je suis, répond Abélard, repousse tellement l’idée de turpitudes de ce genre, que c’est l’usage de tous ceux qui font garder des femmes d’employer des eunuques. Ce raisonnement ne désarme pas ses ennemis qui le font attaquer par des bandits de grand chemin.
C’est à cette période de sa misérable vie qu’il décide de rédiger et de répandre l’histoire de ses malheurs. Lorsque Héloïse en lit une copie, son émotion est si grande qu’elle écrit à son mari la première des lettres qui vont immortaliser leur amour.
Des moines du XIVe siècle ont patiemment recopié ces textes où sont étroitement mêlés l’amour divin et les passions profanes. Le manuscrit le plus ancien que l’on ait conservé est celui de la bibliothèque de Troyes, mais il en existe un autre, infiniment plus précieux : la copie sur parchemin que Pétrarque emmenait toujours avec lui ; il l’a annotée, comparant ses propres angoisses devant le péché à celle des amants du cloître Notre Dame.
Aux cris déchirants de l’amour impossible lancés par Héloïse, à ses confessions brûlantes, Abélard répond à la façon d’un directeur de conscience ; il conseille à la rebelle de se tourner vers Dieu, tandis qu’elle s’obstine, au risque de se perdre pour l’éternité, à dire la vérité, à proclamer qu’elle n’est pas entrée en religion pour l’amour du Ciel, mais pour celui d’un homme.
Pour la première fois, Héloïse donne à la femme le rôle d’une esclave volontaire. L’amour courtois s’efface, la femme renonce à sa couronne de reine des cœurs. Dès l’en-tête de son premier message à Abélard, Héloïse définit cette humble situation qui influencera toute la littérature. A son maître, ou plutôt à son père ; à son époux, ou plutôt  son frère ; sa servante, ou plutôt sa fille ; son épouse ou plutôt sa sœur ; à Abélard, Héloïse.
La servante commence par exprimer la peine qu’elle a ressentie en lisant son douloureux récit : Je doute que personne puise lire ou entendre sans pleurer le récit de telles épreuves. Pour moi, il a renouvelé mes douleurs avec d’autant plus de violence que le détail en était plus exact et plus expressif ; que dis-je ? Il les a augmentées en me montrant vos périls toujours croissants.
Changeant de ton, elle passe à la plainte de la maîtresse abandonnée malgré son sacrifice :
Dites-moi seulement, si vous le pouvez, pourquoi depuis notre commune entrée en religion, que vous avez résolue sans me consulter, vous m’avez tellement délaissée, tellement oubliée, qu’il ne m’a été donnée d’obtenir ni votre présence, ni votre parole, pour retremper mon courage, ni même une lettre pour me consoler de votre éloignement ? Dites-le-moi, je vous en prie, si vous pouvez...
... Si votre présence m’est dérobée, des paroles tendres peuvent me rendre, du moins, la douceur de votre image. Les mots ne vous manquent pas. Puis-je espérer vous trouver libéral dans les choses, quand je vous vois avare de mots ?... Jusqu’à présent, j’avais cru mériter de vous beaucoup d’égards, ayant tout fait pour vous, et ne persévérant dans la retr      aite que pour vous obéir car ce n’est pas la vocation, c’est un ordre de votre bouche, c’est votre volonté seule, qui a jeté ma jeunesse quand les austérités de la profession monastique. C’est donc en vain que je me suis sacrifiée, si vous ne m’en tenez aucun compte, dieu ne m’en récompensera pas car je n’ai rien fait pour l’amour de lui. Lorsque vous êtes allé à Dieu, je vous ai suivi, que dis-je, je vous ai précédé ; lorsque vous m’avez ensevelie la première dans l’habit et dans les vœux sacrés, comme si vous étiez préoccupé du souvenir de la femme de Loth qui regarda derrière elle, vous m’avez enchaîné à Dieu avant vous-même.
Cette défiance, la seule que vous m’ayez jamais témoignée, me pénétra, je l’avoue de douleur et de honte. Moi qui, sans hésiter, Dieu le sait, vous aurais suivi ou précédé jusque dans les gouffres ardents des enfers, si tel eût été votre bon plaisir, car mon cœur n’était plus avec moi, mais avec vous. Et si, aujourd’hui plus que jamais, il n’est pas avec vous ; il n’est nulle part, puisqu’il ne peut exister sans vous. Faites donc qu’il soit bien avec vous, je vous en supplie, et il sera bien avec vous si vous consentez à le plaindre, si vous lui rendez amour pour amour, peu pour beaucoup, des mots pour des choses. Plût à Dieu, mon bien-aimé, que vous fussiez moins sûr de ma tendresse, avec un peu moins d’assurance, vous seriez plus inquiet.
Plus je vous ai donné de sécurité, plus j’ai encouru votre négligence. Rappelez-vous, de grâce, ce que j’ai fait, et songez à ce que vous me devez. Aux heures enchantées de nos transports amoureux, on a pi se demander si je suivais l’impulsion de mon cœur ou l’instinct du plaisir. Maintenant  on peut voir à quels sentiments j’ai obéi dès le début. J’ai frappé mes sens d’interdit pour condescendre à votre volonté. Je n’ai rien conservé de moi-même, rien que le droit de me faire toute à vous. Quelle injustice, de votre part, si vous accordez de moins en moins à qui mérite de plus en plus, si vous refusez toute reconnaissance quand on vous demande une chose si facile ! Est-ce dont trop ? Au nom de celui auquel vous vous êtes consacré, en nom de Dieu même, je vous conjure de me rendre votre présence, autant qu’il vous est possible, c’est-à-dire par la vertu consolatrice de quelques lettres. Ainsi ranimée, je vaquerai au moins avec plus de ferveur au service divin. Autrefois, lorsque vous vouliez m’entraîner dans les voluptés du monde, vous me visitiez sans cesse par vos lettres et chaque jour, vos chansons mettaient sur toutes les lèvres le nom de « votre Héloïse » ; toutes les places, toutes les maisons retentissaient de mon nom. Cette éloquence, qui me provoquait jadis à l’amour et au plaisir, ne saurait-elle se donner aujourd’hui le saint emploi de me porter vers le ciel ? Encore une fois, je vous en supplie, souvenez-vous de ce que vous devez, considérez ce que je demande, et je termine par un mot cette longue lettre :
                                                                                  Adieu, mon tout.

Abélard répond enfin à cet appel désespéré par un message prudent où il n’est fait allusion qu’à un seul amour, l’amour de Dieu. Abélard a bien changé !

Si, depuis que nous avons quitté le siècle pour Dieu, je ne vous ai pas adressé un mot de consolation ou d’exhortation, ce n’est point à ma négligence qu’il faut en attribuer la cause, mais à votre sagesse dans laquelle j’ai toujours eu une absolue confiance. Je n’ai point cru qu’aucun de ces secours fût nécessaire à celle à qui Dieu a départi tous les dons de sa grâce, à celle qui, par ses paroles, par ses exemples, est capable d’elle-même d’éclairer les esprits troublés, de soutenir les cœurs faibles, de réchauffer ceux qui s’attiédissent. C’est ce que vous saviez faire il y a déjà longtemps, alors que vous n’étiez encore que prieure obéissant à une abbesse. Aujourd’hui, dès le moment que vous veillez sur vos filles avec autant de zèle que jadis sur vos sœurs, c’est assez pour m’autoriser à penser qu’instructions ou exhortations de ma part ne peuvent être que superflues.

A celle qui a tout sacrifié pour lui, il ne demande plus que des prières : Aujourd’hui que je suis loin de vous, l’assistance de vos prières m’est d’autant plus nécessaire que je suis en proie aux angoisses d’un plus grand péril. Je vous supplie de me prouver votre charité pour l’absent est sincère, en ajoutant à la fin de chaque heure canoniale :... Suit le texte de prières et oraisons. Enfin, il supplie Héloïse de faire transférer son corps au Paraclet, si ses ennemis triomphants lui donnaient la mort.
Dans sa seconde lettre, après quelques lignes consacrées au chagrin que lui apporterait la disparition de son bien-aimé, Héloïse sans tenir aucun compte de ses sages, trop sages conseils, fait à Abélard l’aveu de ses pensées coupables et, sans nulle crainte de se damner, confesse qu’elle a souvent offensé le Ciel par le souvenir adoré de sa faute :
... Hélas, ces voluptés de l’amour que nous avons goûtés ensemble m’ont été si douces que je ne puis me défendre d’en aimer le souvenir, ni les bannir de ma mémoire ; elles enveloppent mes pas, s’imposent à mes regards avec les désirs qu’elles réveillent, et font pénétrer dans mes veines émues tous les feux du regret. L’éternel mirage plane encore avec toutes ses illusions sur mes nuits frémissantes. Pendant la solennité même du divin sacrifice, au moment où la prière doit être si pure, ah ! j’en ai honte, les licencieux tableaux de nos plaisirs captivent tellement mon cœur misérable que je suis plus occupée de ces turpitudes que de la sainte oraison. Je pleure, non par les fautes que j’ai commises, mais celles que je ne commets plus. Et non seulement ce que nous avons fait, mais les heures, les lieux témoins de nos délires ; chaque circonstance est victorieusement gravée dans mon souvenir avec votre image... Tout recommence. Je retombe dans nos délires, et ce passé qui me ressaisit et m’habite, même dans le sommeil, je ne m’en repose point. Des mouvements de mon corps, des paroles qui m’échappent, viennent souvent trahir le dérèglement de mes pensées.

Cette abbesse de vingt ans avoue qu’elle a usurpé sa réputation de vertu et de religion :
On vante ma chasteté. C’est qu’on ne voit pas que je suis hypocrite. On prend la pureté de la chair pour de la vertu, comme si la vertu était l’affaire du corps et non celle de l’âme. Je suis glorifiée sur la terre, mais je n’ai aucun mérite devant Dieu, qui sonde les cœurs et les reins et qui voit clair dans nos ténèbres. On loue ma religion, dans un temps où la religion n’est plus qu’hypocrisie, où, pour être comblée de louanges, il suffit de ne point heurter les préjugés des hommes.
... Dieu le sait, jusqu’à présent, c’est vous plutôt que lui que j’ai toujours redouté d’offenser. C’est à vous, bien plus qu’à lui que j’ai toujours redouté d’offenser. C’est à vous, bien plus qu’) lui, que j’ai le désir de plaire. C’est une de vos paroles, et non pas la vocation divine, qui m’a fait prendre le voile.
Si tout cela est perdu pour moi, pour moi qui ne dois en recevoir ailleurs aucune récompense, voyez comme ma vie est misérable entre toutes. Sans doute, ma dissimulation vous a trompé comme elle a trompé les autres ; vous avez, vous aussi, attribué à un sentiment de piété ce qui, chez moi, n’était qu’hypocrisie. Et voilà pourquoi vous vous recommandez à mes prières, pourquoi vous réclamez de moi ce que j’attends de vous.

Etonnante confession où le blasphème se confond avec les serments d’amour ! A ces évocations du péché, à ces propos amers dictés par une cruelle lucidité, le « chevalier de la dialectique » oppose une justification du châtiment divin qui prouve la miraculeuse transformation de son âme :
... Je voudrais démontrer que ce qui nous est arrivé est aussi juste qu’utile... Pendant votre retraite à Argenteuil, au couvent des religieuses, je vins secrètement vous rendre visite, et vous vous rappelez à quels excès la passion me porta sur vous dans un coin même du réfectoire, faute d’un autre endroit où nous puissions nous isoler. Vous savez que notre impudicité ne fut même pas arrêtée par le respect d’un lieu consacré à la Vierge. Fussions-nous innocents de tout autre crime, celui-là ne méritait-il pas le plus terrible des châtiments. Rappellerai-je maintenant nous anciennes souillures et les honteux désordres qui ont précédé notre mariage, l’indigne trahison enfin dont je me suis rendu coupable envers votre oncle, moi, son hôte et son commensal, en vous séduisant avec autant d’impudence ? Qui pourrait en juger autrement, de la part de celui que j’avais, le premier, trahi si outrageusement. Pensez-vous qu’une blessure, une souffrance d’un instant ait pu suffire à la punition d’aussi grands crimes ? Que dis-je ? de tels péchés méritaient-ils une telle grâce ?
... Vous savez aussi qu’au moment de votre grossesse, quand je vous ai emmenée dans mon pays, vous avez revêtu l’habit sacré et que par cet irrévérencieux déguisement, vous avez outragé la profession à laquelle vous appartenez aujourd’hui ? Voyez maintenant si la grâce divine a eu raison de vous pousser malgré vous dans l’état monastique dont vous n’avez pas craint  de vous jouer ? Elle a voulu que l’habit que vous avez profané servit à expier la profanation que la vérité fût le remède du travestissement et en réparât la fraude sacrilège.
... Vous savez à quelles turpitudes les emportements de ma passion avaient voué nos corps. ni le respect de la décence, ni le respect de Dieu, même dans les jours de la Passion de Notre-Seigneur et des plus grandes solennités, ne pouvaient m’arracher du bourbier où je roulais. Vous refusiez, vous résistiez de toutes vos forces, vous m’adressiez des remontrances ; et quand la faiblesse de votre sexe eût dû vous protéger, j’usais de menaces et de violences pour forcer votre consentement : je brûlais pour vous d’une telle ardeur que, pour ces voluptés dont le nom seul me fait rougir, j’oubliais tout, Dieu et moi-même ; la clémence divine pouvait-elle me sauver autrement qu’en m’interdisant à jamais ces voluptés ?
Dieu s’est donc montré plein de justice et de clémence en permettant l’indigne trahison de votre oncle...

Ayant ainsi démontré  la miséricorde de Dieu, Abélard trace les seuls mots capable d’apaiser le trouble d’Héloïse : le texte d’une prière pour demander au Seigneur de les unir pour l’éternité : Achevez aujourd’hui miséricordieusement ce que vous avez miséricordieusement commencé. Ceux que vous avez séparés l’un de l’autre pour un jour dans ce monde, unissez-les à vous pour l’éternité dans le ciel.

Ni la conduite d’Abélard ni l’élévation de sa pensée n’empêchent ses ennemis de voir en lui le plus coupable des pécheurs. Saint Benoît, champion de la croisade, se dresse en justicier, il ne lui pardonne pas de l’avoir traité de « faux apôtre », et après avoir fait condamner par le pape tous les textes d’Abélard, il obtient son excommunication. Le grand humaniste, épuisé, ne rencontre quelque manifestation chrétienne qu’à Cluny, où Pierre le Vénérable parviendra à le réconcilier avec saint Benoît et à faire lever son excommunication.
Pierre Abélard mourut le 11 avril 1142 (63 ans), au couvent de Saint-Marcel, sur les bords de la Saône, où l’abbé de Cluny l’avait envoyé prendre du repos. Son corps, à la demande d’Héloïse, fut transporté au Paraclet ; elle ne se contenta pas de le faire inhumer à la meilleure place, devant le maître-autel, elle demanda à Pierre le Vénérable l’absolution, sur parchemin scellé, de celui qu’elle n’avait jamais cessé d’aimer. L’abbé de Cluny lui adressa le document : « Moi, Pierre, abbé de Cluny, qui ai reçu Pierre Abélard comme moine de Cluny et qui ai cédé son corps, secrètement transporté à Héloïse, abbesse, et au religieuses du Paraclet ; par l’autorité de Dieu tout-puissant et de tous les saints, je l’absous, d’office, de tous ses péchés. »

Héloïse survécut vingt-deux années à Abélard, et lorsqu’en 1164 elle rendit son dernier soupir, on déposa son corps près du sien, comme elle en avait exprimé le vœu. La légende prétend que « celui qui, bien des jours avant elle, avait cessé de vivre, éleva les bras pour la recevoir et les ferma en la tenant embrassée. »

Un siècle plus tard, Jean de Meung s’intéressa aux amours d’Héloïse et d’Abélard ; pour la première fois, il traduisit leurs lettre en français et, lorsqu’il composa la seconde partie du « Romand de la Rose », il rendit à Héloïse un poétique hommage :

                                   Ele meismes le raconte
                                   E escrit, e n’en pas honte
A son ami, que tant aimait
Que pere e seigneur le clamait

Le XVIIIe siècle, qui s’attendrit sur les « Lettre de la Religieuse portugaise », remet à la mode la correspondance d’Héloïse. Bussy-Rabutin avait déjà présenté les lettres à Abélard ; on publie en Hollande la biographie des amants mise au goût du jour. En 1699, un éditeur lance sur le marché un recueil des lettres « galantes et amoureuses » d’Héloïse, d’Abélard et de la Religieuse portugaise. Jean-Jacques Rousseau choisit pour titre d’un roman sentimental : « Julie ou la Nouvelle Héloïse ». D’    Alembert écrit à Rousseau ces quelques lignes : Quand vous dite que les femmes « ne savent ni écrire ni sentir l’amour même », il faut que vous n’ayez jamais lu les lettres d’Héloïse, ou que vous les ayez lues dans quelque poète qui les aura gâtées...
Diderot ne cache pas son admiration pour cette femme qui préfère à toutes les félicités l’amour d’un  philosophe. Seule, la grincheuse Mme du Deffand souhaite, écrivant à Horace Walpole, ne pas ressembler à l’héroïne dont elle déteste les lettres : Soyez Abeilard, si vous voulez, mais ne comptez pas que je sois jamais Héloïse. Est-ce que je vous ai jamais dit l’antipathie que j’ai pour ces lettres-là ? J’ai été persécutée de toutes les traductions qu’on en a faites et qu’on me forçait d’entendre ; ce mélange, ou plutôt ce galimatias de dévotion, de métaphysique, de physique, me paraissait faux exagéré, dégoutant... (2 janvier 1776)

Dès 1802, Chateaubriand attire l’attention de toute un génération sur la voix d’Héloïse dont il vante la puissance dans le livre III du « Génie du Christianisme » : Héloïse aime, Héloïse brûle ; mais là s’élèvent des murs glacés ; là tout s’éteint sous des murs insensibles ; la des flammes éternelles ou des récompenses sans fin attendent sa chute ou son triomphe. Il n’y a point d’accommodement à espérer ; la créature et le Créateur ne peuvent habiter ensemble dans la même âme...
Pour les romantiques, amateurs de troubadours et de croisées à ogives, Héloïse, « sainte de l’amour », est l’objet d’un véritable culte. Le tombeau des amants, symbole des amours malheureuses, élevé au cimetière du Père-Lachaise, dans le style néo-gothique, devient, en 1830, un lieu de pèlerinage.
Flaubert proteste contre cette popularité qui transforme la noble figure d’Héloïse en un idéal niais et fade pour fillettes sentimentales : O créatures, ô pécores romantiques qui, le dimanche, couvrez d’immortelles son mausolée coquet, on ne vous demande pas d’étudier la théologie, le grec ni l’hébreu dont elle tenait école, mais tâchez de gonfler vos petits cœurs et d’élargir vos courts esprits pour admirer son intelligence et dans son sacrifice tout cet immense amour.

Aujourd’hui encore, le monument du Père-Lachaise est fleuri, été comme hiver, par des  amoureux qui, pour associer les battements de leur cœur à ceux des amants du Paraclet, se permettent de graver dans la pierre du tombeau leurs prénoms enlacés. Des graffiti comme « Emile à sa petite Renée pour la vie » ou bien « Maurice à Juju » prouvent au passant que le souvenir d’Héloïse et d’Abélard est toujours présent au cœur de ceux qui s’aiment.




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire